Channel 4 Learning


MODERN LANGUAGES
Spanish Extra Series 3
.
. .
Meet the Extra Stars | Ideas for Classroom Use | Transcript | Image and Link to Print Version
Page 1 | 2

Spanish Extra Series 3
Episode 13: Boda en el aire

Meet The Extra Stars

Sam

Sam es americano. Hace siete años era el corresponsal de Lola. Vino a España para aprender español y ahora trabaja para Canal 9. Comparte el piso de Pablo. A Sam le gusta Ana, ¿pero qué piensa la Señora Scott?

Ana

Ana comparte un piso con Lola. Es estudiante y quisiera ser veterinaria. Tiene un perro que se llama Luis. A Ana le gustan mucho los animales y le gusta también Sam, ¿pero le pedirá Sam a Ana que se case con él?

Lola

Lola comparte un piso con Ana. Es muy deportiva y le gusta mucho hacer ejercicio. Hace siete añosLola era la corresponsal de Sam. Trabaja para Canal 9 y tiene una vida muy activa. Quiere casarse, ¿pero con quién?

Pablo

Pablo es el vecino de Lola y Ana, y comparte un piso con Sam. Ha estudiado en la escuela de teatro. Le encanta Shakespeare y quiere ser actor clásico, ¿pero tiene alguna posibilidad?

Back to top

Ideas for use in the classroom

  • Freeze frame for descriptions and predictions
  • True or false
  • Who says what (also without sound)
  • What can you see in the flat, boys' bedroom, office, etc.
  • Put the people/objects in order of appearance
  • Summary/description to fill in the blanks
  • Diary of a character in the first person
  • Interview one of the characters
  • Make a star profile
  • Act out a scene
  • Fill in blanks in a part of the script
  • Write a new scene
  • Write scripts for adverts/new items/documentary scripts/sketches
  • Re-arrange a transcript that has been mixed up: students either number the sections in the right order or write out the complete text. This can be done either from memory or as they listen
  • Stop the tape whenever a particular type of language item is heard – eg something related to food and drink, an adjective, a greeting, a verb conjugated with être, etc.
  • Jigsaw listening skills: students are divided into groups, each set hearing a part of a broadcast, and must then confer to piece it together. Alternatively, one group watches a TV programme with the sound turned down, another group hears the soundtrack but doesn't see the programme; again they confer to reconstruct the complete programme
  • Complete a grid with headings, in which some examples are given, other boxes are to be filled in
  • Identify in a broadcast the words/phrases/idioms that match equivalents the students have been given

Back to top

Transcript

Extra 3 Episodio 13

Boda en el aire

Ésta es la historia de Lola y Ana quienes comparten un piso en Barcelona.
Y sus vecinos, Pablo y Sam, de Norteamérica.
Sam y Ana quieren casarse.
Lola quiere casarse.
Y Pablo, ¡quiere irse lo más pronto posible!
¡No se mueva! ¡Extra! ¡Ya empieza!

SCENE 1

ANA:
Boda y animales. La boda para ti y tus amiguitos.

Oh Sam, ¡es perfecto! ¡Es perfecto!

SAM:
Yeah … perfecto.

ANA:
Tienes correo.

Son todos de tu madre. ¿Puedo?

SAM:
Sure.

ANA:
¿Qué dice?

SAM:
¿Cuántas … bridesmaids … damas de honor va a llevar Ana? ¿Diez o doce?

ANA:
¡¡Diez o doce!!

SAM:
You'll like this one. "Ya habéis reservado la catedral Sagrada Familia? Pronto llegaré a Barcelona a ayudaros".

ANA:
¡Sam! Tu madre es muy maja, PERO queremos una boda pequeña. ¡Que no se meta!

SAM:
Hi Mom.

MRS SCOTT:
Sam darling. Did you get my emails?

SAM:
Yes , I did Mom.

MRS SCOTT:
I suddenly thought … who's your best man?

SAM:
Well, it's Pablo.

MRS SCOTT:
Is he clever? Hardworking? Responsible?

SAM:
Yeah, I mean like he's all those things …

MRS SCOTT:
Oh wonderful!

SAM:
Mom. Can I just ask?

MRS SCOTT:
Must dash! Donatella Versace will be here any moment. She's got some fabulous ideas for my wedding outfit!

SAM:
Mom?

REUBEN:
Your usual Mrs Scott.

MRS SCOTT:
Thank you Reuben.

SAM:
Bye now.

ANA:
Sam. ¡Por favor! Queremos una boda con animales, ¿a que sí?

SAM:
Sí.

ANA:
Pues entonces, ¡que no se meta más!

SAM:
OK, don't worry, no la dejaré. OK.

ANA:
Vale.

SCENE 2

LUCRECIA:
Pareces feliz.

LUCRECIA:
¿Problemas con chicos? ¿Cómo está … Toby?

LOLA:
Toby … Toby pasó a la historia.

LUCRECIA:
Oh …

LOLA:
Con Toby siempre es ¡fútbol, fútbol, fútbol!

LUCRECIA:
¿Qué esperas de un inglés?

LOLA:
Así que lo mandé a paseo.
Oh … y Ana y Sam siempre boda, boda, boda …
Yo nunca voy a encontrar a un hombre de verdad. Voy a quedarme soltera.

LUCRECIA:
¡Tonterías! Lo que necesitas para animarte es un nuevo hombre.

LOLA:
¿Y dónde voy a encontrar uno?
Hola, soy Lola, necesito un hombre.

LUCRECIA:
¿Y qué pasa con el bollazo de Pablo?

LOLA:
¡¿Pablo?!

LUCRECIA:
Está muy bien de "Juan Robacorazones" en "Barcelona en llamas". Oh ¡está buenísimo!

LOLA:
Pero es …

LUCRECIA:
Venga, dices que quieres un nuevo hombre … pues te presento al nuevo Pablo.

LOLA:
¡Pero Pablo es Pablo!

LUCRECIA:
Seamos sinceras Lola, has probado todo el mundo. Quiero que le entrevistes para Celebridades a las nueve en la 9.

LOLA:
¡¿Entrevistar a Pablo?! Pero si sólo habla de “nenas” y motos …

LUCRECIA:
Olvídate de lo que dice. ¡Que se quite* la chaqueta! Mira … comprueba esto.
* se saque

LUCRECIA:
“Barcelona en llamas”. ¡Disfruta!

SCENE 3

PABLO:
Hola, Lola.

LOLA:
¡Hola, Pablo! Ven y siéntate.

PABLO:
Vale.
¿Qué estás leyendo?

LOLA:
Todo sobre bodas. Me encantan las bodas … ¿y a ti?

PABLO:
Eeehh …

LOLA:
Lo malo es que, siempre soy la dama de honor, nunca la novia.

PABLO:
¡Anda!

LOLA:
¿A que es precioso?

PABLO:
Sí. Ferrari Testarosa, ¡un coche guay!

LOLA:
¡Estoy hablando del vestido, idiota!
¿Te gusta, Pablo?

PABLO:
Pues, no me quedaría bien.

LOLA:
¡Qué gracioso eres!
¡Me encantan los hombres graciosos!

PABLO:
¡Ah!, je, je, je. M apetece una Coca-Cola. ¿Quieres una?

LOLA:
Y guapos también … Oh me encantaría casarme con un hombre gracioso y guapo.
Por cierto, Pablo, he visto "Barcelona en llamas", estás muy bien …

PABLO:
¿De verdad? ¿Tú crees?

LOLA:
Estaba pensando … ¿Harías una entrevista conmigo para Canal 9?

PABLO:
¡Sí, claro!

LOLA:
Muy bien …

_________________________

De Ana:
Yo quiero una boda modesta … pero la madre de Sam se mete en todo. ¡Es demasiado!

De Lola:
No tengo suerte con los hombres … Lucrecia cree que tendría que pensar en Pablo … Está super sexy en “Barcelona en llamas”. En fin, mañana le voy a hacer una entrevista para Canal 9.

_________________________

SCENE 4

SEÑOR:
De parte de la Señora Scott: invitaciones de boda.
De parte de la Señora Scott: trajes de boda.
De parte de la Señora Scott: lunas de miel.

ANA:
¡La madre de Sam me está volviendo loca!
Quizás debería anular la boda.

LOLA:
¿De verdad? ¡No lo hagas!
Supongo que casarse quiere decir muchos sacrificios.
Se acabó el depilarse en el cuarto de baño.
Se acabó “Loco sueño de Amor” en la tele.

ANA:
¡Oh!

LOLA:
Se acabó Javier Bardem.

ANA:
¡Oh, no!

LOLA:
Pero ¡vas a ser la Señora Scott!

SCENE 5

PABLO:
Sam, ¿piensas que Lola está enferma?

SAM:
No. ¿Por qué?

PABLO:
Estaba muy maja conmigo. Muy maja …

SAM:
Pues, a lo mejor está enferma.

PABLO:
Estaba hablando de bodas, de ti y de Ana.

SAM:
No crees que Lola quiere casarse también, ¿no?

PABLO:
¿Con quién?

SAM:
Pues, contigo.

PABLO:
¿Tú crees?

LOLA:
Ana, tengo que contarte algo.

ANA:
¿Qué?

LOLA:
¡Pablo!

ANA:
¿Qué pasa con Pablo?

LOLA:
¡Me gusta Pablo!

PABLO:
¡Aaaah! ¡Quería decir conmigo! ¡Socorro, Sam! Una vez que te casas, ¡te tienen atrapado!

SAM:
¿De verdad?

PABLO:
De verdad.

ANA:
¡¿Te gusta Pablo?!

LOLA:
Sí, me gusta. ¡Me gusta!

ANA:
No te cae bien.

LOLA:
Sí que me cae bien.

ANA:
No, no, no te cae bien. ¡Y piensas que es un idiota!

LOLA:
Pero es tan viril …

ANA:
Y piensas que es un vanidoso.

LOLA:
Pero es tan guapo …

ANA:
¡Y no te gusta su ropa!

LOLA:
¡Pero ahora lleva un uniforme de bombero!

ANA:
¿Y ésa es la razón?

LOLA:
¡Está super sexy en "Barcelona en llamas"!

ANA:
Ah … y … ¿Qué vas a hacer?

LOLA:
Mañana voy hacerle una entrevista para Canal 9.

ANA:
¿Y después?

LOLA:
Espera y verás …

SCENE 6

PABLO:
¿Hay algo bueno en casarse?

SAM:
Sí … el amor.

PABLO:
¡No! ¡La despedida de soltero!

SAM:
¿El qué?

PABLO:
¡La despedida de soltero! Cuando el padrino – yo – lleva al novio – tú – a despedirse.

SAM:
¿Despedirse de qué?

PABLO:
Despedirse de la buena vida de soltero.

SAM:
¡Ah … !

PABLO:
Despedirse de beber cerveza viendo el fútbol, despedirse de salir por la noche, de las pizzas para el desayuno …

SAM:
¡Oh!

PABLO:
Y lo peor de todo: despedirse de Kylie Minogue.

SAM:
¡Oh, no!

PABLO:
No te preocupes, Sam, amigo mío, no te abandonaré.

SAM:
Pablo, eres un buen amigo.

PABLO:
Pero, bueno, esta despedida de soltero, ¿qué vamos a hacer?

SAM:
¿Ir al cine?

PABLO:
¡En España hacemos locuras! ¡Bebemos hasta la madrugada! Striptease … nos disfrazamos.

SAM:
¿De verdad?

PABLO:
¡De verdad! Mañana por la noche tenemos que practicar la despedida de soltero. Pensemos …

SCENE 7

LOLA:
Hola. Bueno, estoy aquí con el Sr. Pablo Aranda García o "Juan Robacorazones" en la producción “Barcelona en llamas”.

PABLO:
¡Hola!

LOLA:
Entonces, Pablo, ¿crees que "Barcelona en Llamas" refleja el problema de los servicios de emergencia en Barcelona?

PABLO:
No sé, pero las mujeres son muy guapas.

LOLA:
¿Llegas a tener mucho calor?

PABLO:
¿Cuándo?

LOLA:
¿En el rodaje?

PABLO:
¡Ah! La verdad es que no.

LOLA:
¿Te quitas la chaqueta alguna vez?

PABLO:
Sí, sí, alguna vez.

LOLA:
¿Cuando hace mucho calor?

PABLO:
Eeeeh, sí.

LOLA:
¿Y qué pasa con las mujeres?

PABLO:
¿Las mujeres?

LOLA:
Las mujeres a quien rescatas.

PABLO:
Sí …

LOLA:
¿Les encantará?

PABLO:
Pues … están actuando.

LOLA:
¿Y te piden …?

PABLO:
¿Me piden qué?

LOLA:
Quitarte la chaqueta.

PABLO:
No.

LOLA:
¿Te la quitarías ahora?

PABLO:
Pues … sí, sí.

LOLA:
¿Podrías rescatarme?

PABLO:
¿Rescatarte? ¿Cuándo?

LOLA:
Ahora, como haces en "Barcelona en llamas".

PABLO:
¡Vale!

LOLA:
¡Qué fuerte estás!

Aquí Lola Cano con Pablo Aranda, Canal 9, Barcelona.
¿Te puedo soltar ya?

LOLA:
¿Tienes que hacerlo?

PABLO:
¡Que me tiras para abajo!

ANA:
¡Ay! ¡Hola, Sam!

SAM:
Ana, hi.

ANA/SAM:
Eeeh Sam/Ana.

SAM:
No, tú primero.

ANA:
No, tú primero.

SAM:
Vale. Ana, esta boda …

ANA:
Yo iba a decir "esta boda" también.

SAM:
Creo que deberíamos …

ANA:
Deberíamos, qué …

SAM:
Vamos a escribirlo.

ANA:
¡Buena idea!

SAM:
¿Lista?

ANA:
Uhuh.

SAM:
Un, dos, tres.

ANA:
¡¡Sí!! Vamos a divertirnos.
¡Esta boda es una pesadilla!

SAM:
Sí, no nos casemos todavía.

ANA:
¡Sí, Sam! ¡Vamos a celebrar que no nos casamos todavía!

ANA:
Ahora me voy de compras, pero espérame en el café Azul a las cinco.

SAM:
I'll be there.

ANA:
Y explícalo a tu madre.

ANA:
Gracias a Dios que todavía está en América, ¡a miles de kilómetros!

SAM:
Hi Mom.

MRS SCOTT:
Sam! Darling! I'm on the plane. I'm coming over!

ANA:
Tienes que decírselo, ¡antes de que venga!

SAM:
OK! OK! Se lo digo yo.
Mom, listen, Ana and I have decided to …

MRS SCOTT:
You can tell me all about it when I see you. We land at 5pm at Barcelona. Meet me there! Ciao! Love to Ana!

REUBEN:
Your usual Mrs Scott!

MRS SCOTT:
Thank you, Reuben.

SAM:
Oh no!
What do I do now?
Ana or Mom?

Mom or Ana?

_________________________

Sam:
But why couldn't you have stopped her, Dad?
I'm in trouble here!

De Pablo:
Lola está muy maja conmigo. Es muy extraño … Sam piensa que quiere casarse también.
En fin, como soy el padrino estoy organizando la despedida de soltero de Sam.
¡Hoy es la primera práctica!

De Lola :
… pero sabes … Pablo es muy guapo, sobre todo vestido de bombero.

_________________________

SCENE 8

PABLO:
¡Hola, Sam!

SAM:
¡Hola, Pablo! ¿Todo bien?

PABLO:
Síí, ¡genial! Salvé Barcelona de nuevo.
Y he sido entrevistado por Lola.
Tío, pensé que me iba a pedir casarme con ella.

SAM:
Oh that's terrific.

PABLO:
Bueno, ¿qué pasa?

SAM:
Mi madre viene a Barcelona.

PABLO:
¿Y lo sabe Ana?

SAM:
No.

PABLO:
¡Uuuuy!

SAM:
Pero hemos anulado la boda.

PABLO:
¿Y lo sabe tu madre?

SAM:
No.

PABLO:
¡Oh, oh … !

SAM:
Peor todavía, tenía que encontrarme con Ana y Mom a la misma hora en dos diferentes sitios.

PABLO:
¡Uuy! ¡Uuuuy!
¡No te preocupes, Sam! Las mujeres se olvidan.

SAM:
Hi Mom.

MRS SCOTT:
Sam?! You said you'd meet me!

SAM:
It's a little bit complicated.

MRS SCOTT:
Oh, don't worry sweetie, I'll get a cab.

SAM:
Hi Ana.

ANA:
¡¿Dónde estabas?! ¡Habías dicho que me esperarías!

SAM:
¡Ana, escucha!

ANA:
¡Me alegro de que no nos casemos!

PABLO:
Así que no se han olvidado.

SAM:
¡Ana, por favor! ¡Por favor, Ana! ¡Por favor, escúchame!

ANA:
¿Por qué? No soy importante para ti.

LOLA:
Ay, ay, ay, ¡la primera pelea de novios!

SAM/ANA:
¡¡No nos casamos!!

LOLA:
¿Perdón?

SAM:
Ana, hoy … hoy era muy, muy difícil. Era imposible.

ANA:
No quiero saberlo.

SAM:
Ana, mi madre …

ANA:
¡¿Tu madre, qué?!

MRS SCOTT:
¡Aquí está mamá!
Sam darling!

SAM:
Hi Mom, how was your flight?

MRS SCOTT:
Oh speak to me in Spanish! I've been taking lessons! ¿ Dónde está Ana?
¿Dónde está mi pequeña novia?
Oh Sam! What a beauty!! You've kept her a secret.

SAM:
Erm, Mom, this is Lola. That is Ana.

MRS SCOTT:
Oh, perhaps Donatella will be able to do something with you.

SAM:
Mom, ésta es la chica más dulce, más guapa, más maja del mundo.

MRS SCOTT:
If you say so, dear.

ANA:
Sam, ¡¿no le has dicho que la boda está anulada?!

SAM:
¡No he podido!

ANA:
Pues, ¡ahora es el momento!

SAM:
Mom …

MRS. SCOTT:
¿Sí?

SAM:
Ana and I have decided …

ANA:
… esperar unos años antes de casarnos.

SAM:
We are not getting married Mom.

MRS. SCOTT:
Oh…!
What?! No wedding?! Ooooh!!
Oooh. Thank you dear. ¿Tienes novio, Lola?

LOLA:
Espero que sí, Señora Scott.

MRS SCOTT:
¿Y es guapo?

LOLA:
Oh, muy guapo, y muy fuerte.

MRS SCOTT:
¿Cómo se llama?

LOLA:
Pablo Aranda.

MRS SCOTT:
¿Pablo? ¿ El padrino de Sam?

LOLA:
¡Sí, es increíble!

PABLO:
¡¡Estamos de fiesta!!

SAM:
Mom, ¡éste es Pablo!

LOLA:
Sabes … me parece que podría haber boda …
¿Has reservado ya la Sagrada Familia?

¿Y, qué pasará?
¿Se casará Lola con Pablo?
¿Se casará Sam con Ana?
¿Y vivirán felices?
¿Y comerán perdices?
Manda un correo electrónico a Channel 4 para pedir nuevas series y te informaremos.
¡Extra! ¡¡Qué aventura!

Back to top

© 4 Ventures 2004